第61卷 姜 夔 第14章 霓裳中序第一
丙午岁〔1〕,留长沙,登祝融〔2〕,因得其祠神之曲,曰《黄帝盐》、《苏合香》〔3〕。又于乐工故书中得商调《霓裳》曲十八阕〔4〕,皆虚谱无辞。按沈氏乐律〔5〕,《霓裳》道调,此乃商调。乐天诗云:“散序六阕”〔6〕,此特两阕,未知孰是?然音节闲雅,不类今曲。予不暇尽作,作《中序》一阕传于世〔7〕。予方羁游,感此古音,不自知其辞之怨抑也。
亭皋正望极〔8〕,乱落江莲归未得。多病却无气力。况纨扇渐疏〔9〕,罗衣初索。流光过隙,叹杏梁、双燕如客〔10〕。人何在?一帘淡月,仿佛照颜色〔11〕。 幽寂,乱蛩吟壁〔12〕,动庾信、清愁似织〔13〕。沉思年少浪迹,笛里关山,柳下坊陌。坠红无信息,漫暗水、涓涓溜碧。飘零久,而今何意,醉卧酒垆侧〔14〕。
注释
〔1〕丙午岁:宋孝宗淳熙十三年(1186)。
〔2〕祝融:山峰名,衡山七十二峰之最高峰。
〔3〕祠神:祭神。 黄帝盐、苏合香:祭神的古曲。前者又称“黄帝炎”。
〔4〕霓裳:霓裳羽衣曲,相传开元年间唐玄宗所作。
〔5〕沈氏乐律:指沈括《梦溪笔谈》中论乐律章。
〔6〕“乐天”句:白居易《和元微之霓裳羽衣歌》:“散序六奏未动衣。”
〔7〕中序:《霓裳》分为散序、中序、破三部分。
〔8〕亭皋:水边平地。
〔9〕纨扇:细绢制成的团扇。古人以团扇被弃喻男女情爱的衰竭与转移。班婕妤《怨歌行》:“新裂齐纨素,鲜洁如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉飙夺炎热。 弃捐箧笥中,恩情中道绝。”
〔10〕杏梁:文杏制成的房梁,代指华丽的屋宇。
〔11〕“一帘”两句:化用杜甫《梦李白二首》之一:“落月满屋梁,犹疑照颜色。”
〔12〕蛩:蟋蟀。
〔13〕庾信:南朝庾信初仕梁,使西魏被留北方,时常思念故乡,多在诗文中表达,有《哀江南赋》、《伤心赋》、《愁赋》等。
〔14〕酒垆:安置酒瓮的土台,代指酒店。《世说新语·伤逝》载:王戎“经黄公酒垆下过,顾谓后车客:‘吾昔与嵇叔夜、阮嗣宗共酣饮于此垆。竹林之游,亦预其末。自嵇生夭、阮公亡以来,便为时所羁绁。今日视此虽近,邈若山河。’”
解读
词人为所发现的古曲填词,抒发的是离别的愁思与流落的悲苦。登上江边平地遥望,“乱落江莲”是自身的写照。身体感觉也非常不舒适,“多病”衰疲,都因“羁游”所导致。姜夔化用前人诗句,往往结合诗意的化用,用典也是自然畅达,空灵圆融。词中写羁旅愁苦,化用了汉乐府《怨歌行》、杜甫诗、庾信清愁、《世说新语》等,然而不了解这些作品同样可以理解姜夔的词意,因为词人已经将前人诗意与语词化作自己的语言与情感,作流畅明了的抒写。这是姜夔词的一个共同特征。